Traditional Publishing
Self-Publishing
Share

What Is J.K. Rowling's Net Worth?

thestreet.com – Monday June 10, 2019

Back when she first obtained a literary agent, J.K. Rowling was told she'd never be able to make money writing children's books. More than two decades later, she remains the wealthiest living writer.

J.K. Rowling has been famous since publication by Scholastic Corp.'s Arthur A. Levine Books imprint of "Harry Potter and the Sorcerer's Stone," her first book about the young Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry student Harry Potter in 1998, with an initial print run of 50,000 copies. She has since published seven Harry Potter books, and according to Scholastic, more than 500 million copies of Harry Potter books have been sold worldwide.

[Read the full article]

So you want to be a novelist? A New York literary agent, editor and author reveal how bestsellers are born

independent.co.uk – Sunday June 2, 2019

Stephen Barbara’s office is nothing to be afraid of. It’s a small, cosy space in Midtown Manhattan with a bookshelf in the corner and inspirational messages on the walls (“There is nothing new in art except talent” and “A mind needs books as a sword needs a whetstone if it is to keep its edge”). Barbara himself is a welcoming person. Though he does claim to be “very argumentative”, that side of his personality doesn’t manifest itself during our hour-long chat. He’s polite, voluble, and answers questions with the patience and precision of someone who loves the topic at hand. Yet most strangers who attempt to contact Barbara will agonise over their emails for weeks. They will ask their friends to proof-read their messages. They will hold their breath as they hit send. They will spend the next hours, days or weeks anxiously refreshing their email inbox. In other words, they will manage their communications with a level of anguish that seems irreconcilable with the perfectly pleasant person sitting in front of me. Stephen Barbara, you see, is a New York literary agent.

[Read the full article]

Is Small Press for You?

By G. Miki Hayden
Instructor at Writer's Digest University online and private writing coach

firstwriter.com – Sunday June 2, 2019

Manuscript finished, hat in hand, we all yearn to sell to Random House. But while the big guys demand “breakthrough” potential, most of us write mid-list or niche. Therefore, though aiming straight for the top, we might want to keep in mind independent imprints.

[Read the full article]

Faber & Faber: The Untold Story – What do publishers actually do all day?

irishtimes.com – Saturday May 25, 2019

On my first visit to the offices of Penguin Books in 1990 I remember overhearing the receptionist busily answering phone calls with the greetings, “Hello Penguin”, “Hello Bodley Head”, “Hello Viking”, “Hello Michael Joseph”, “Hello Hamish Hamilton”.

It was a roll call of publishing houses swallowed up by a conglomerate that was later swallowed by another conglomerate. This is no criticism of Penguin who adapted to economic circumstances to continue to publish excellent books. Publishers have survived through amalgamations for decades, resulting in a diminishing pool of gatekeepers for new authors to get past.

[Read the full article]

Publishing: How To Get Your Writing Picked Up

mainepublic.org – Saturday May 18, 2019

Our panel examines the ins and outs of the publishing industry, including: honing writing skills, finding an agent, getting published, and the business of bookselling. We’ll also hear about how bookstores determine which books to feature, and why.

[Read the full article]

Your Complete Guide to Popular Literary Devices in Great Writing

bookriot.com – Thursday May 16, 2019

We all know what it means to read “good writing,” right?  Well, no, we don’t. It’s true that we often recognize something as “great” when we see it. Our teachers may reference the “literary devices” that make it good. But if you have to talk about a book in a class, it can be hard to describe “greatness.” This is even more nerve-wracking on a test or quiz. I can’t just write “I liked it” and move on!

WHAT ARE LITERARY DEVICES?

One of the best ways to connect deeply with texts when you are just learning about how to define good writing is through literary devices. Literary devices are like strategies or techniques that a writer can use. They showcase creative thought and connections between things that might otherwise not be connected. When we notice a great connection being made, we get the opportunity to share it with others in our classes or among our friends who also are reading such a book.

Below are just a few of the literary devices you may encounter as you delve into the great works of literature. You might also notice variations of them in your reading for pleasure, and thinking about literary devices may allow you to marvel even more at the genius of your favorite authors.

[Read the full article]

Jeffery Deaver interview: The secrets of writing a bestseller

cambridgeindependent.co.uk – Wednesday May 15, 2019

Thriller writer Jeffery Deaver was penning award nominated novels - but for some reason they weren’t selling.

After his sixth book - a mystery in the Poirot vein - came out to critical acclaim, but little money, he knew he had to act.

“They were well received, but they didn't do extremely well in terms of sales. Then I re-read them and I realized they weren’t as good as I had hoped,” says Jeffery.

That’s when he began working on something he calls his ‘mint toothpaste’ business plan.

“I’m a big list maker and I was aware that I needed to be more scientific about it. So it was in my late 30s I outlined a book for the first time - after writing half a dozen. That book was exponentially better and so I have been following that model ever since.”

[Read the full article]

How to write a novel – four fiction writers on Danielle Steel’s insane working day

– Wednesday May 15, 2019

She might be the world’s most famous romance writer, nay the highest selling living author bar none, but there’s little room for flowers and chocolates in Danielle Steel’s writing regime. In a recent interview she laughed at the idea of young people insisting on a work-life balance, and has claimed she regularly writes for 20 to 22 hours a day, and sometimes 24. The result: 179 books in under 50 years, selling about 800m copies.

Some aspiring novelists might just have cancelled their entire lives to get on the Steel plan, but many more are probably wondering if it’s time to try something less demanding. We asked four creative writing teachers for their perspective:

[Read the full article]

Dear Will… creative writing courses matter more than ever (but not for the reasons you think)

thebookseller.com – Wednesday May 8, 2019

Dear Will, 

We’ve never met, though I am familiar with your work, and your opinions about the world, as you have over the years, built up many column inches to your name, especially, recently, on the value of creative writing courses, and the fact that no one is making money as a literary novelist anymore. I also want to note that your controversialist's question is often on heavy rotation in the literary press - Hanif Kureshi had a similar conniption last time he had a book to promote. But since this is a matter quite close to my professional heart, I would like to point out a few glaring errors of logic in your critique.

[Read the full article]

Will Translated Fiction Ever Really Break Through?

vulture.com – Tuesday May 7, 2019

In May 2018, Olga Tokarczuk and her translator Jennifer Croft won the Man Booker International Prize for Flights, a novel that was published in Poland in 2007. Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, for which Tokarczuk is a Booker finalist again this year, was translated a bit faster; it only took a decade. One of the biggest stars in translation of this century, Roberto Bolaño, author of 2666 and The Savage Detectives, fared no better. Back in 2003, when New Directions put out his first translated book, By Night in Chile, Bolaño had already passed away; he was a famous writer by then, at least in Spanish.

The process of literary translation takes time, obviously, but there’s something else at play when it takes a decade or more for incredibly renowned authors to reach our shores. This is part of a much larger problem, frequently referred to as the “3 percent problem” by publishers of translation (like myself), which should be troublesome to anyone who believes the world is better off when cultures are in conversation with one another.

[Read the full article]

Page of 109 48
Share